This content is password protected. To view it please enter your password below:

This content is password protected. To view it please enter your password below:

        大家好!

        瑜琴给大家推荐一首好听的歌——周杰伦的《青花瓷》。

        周杰伦(Jay Chou)祖籍福建泉州,中国台湾人,华语杰出音乐人、亚洲流行音乐天王。

        青花瓷,是中国瓷器的主流品种之一。在MV中,青花瓷是一个价值连城的宝物,引来了双方人马的争夺。坏人抓走了男主角最心爱的女人,要挟男主角以青花瓷来换。男主角费劲千辛万苦弄来青花瓷,可是坏人却不守诺言一剑杀了女人。最后女人死在男主角的怀中。多年后,三人转世来到现代。一场青花瓷的拍卖会又将这三人聚集到了一起。可是此时,女人已成为了坏人的情妇。男主角和女人一眼再也离不开对方。可是坏人不放过他们。在逃离的过程中,男人中了一枪,死在了女人怀中。

 

Sub Eng

 

Sub Thai

 

Lyrics

素胚勾勒出青花笔锋浓转淡(sùpēiɡōulèchūqīnɡhuābǐfēnɡnónɡzhuǎndàn)
瓶身描绘的牡丹一如你初妆(pínɡshēnmiáohuìdemǔdānyìrúnǐchūzhuānɡ)
冉冉檀香透过窗心事我了然(rǎnrǎntánxiānɡtòuɡuòchuānɡxīnshìwǒliǎorán)
宣纸上 走笔至此搁一半(xuānzhǐshànɡ zǒubǐzhìcǐɡēyíbàn)

釉色渲染仕女图韵味被私藏(yòusèxuànrǎnshìnǚtúyùnwèibèisīcánɡ)
而你嫣然的一笑如含苞待放(érnǐyānrándeyíxiàorúhánbāodàifànɡ)
你的美一缕飘散 去到我去不了的地方(nǐdeměiyìlǚpiāosàn qùdàowǒqùbùliǎodedìfānɡ)

天青色等烟雨 而我在等你(tiānqīnɡsèděnɡyānyǔ érwǒzàiděnɡnǐ)
炊烟袅袅升起 隔江千万里(chuīyānniǎoniǎoshēnɡqǐ ɡéjiānɡqiānwànlǐ)
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸(zàipínɡdǐshūhànlìfǎnɡqiáncháodepiāoyì)
就当我 为遇见你伏笔(jiùdānɡwǒ wèiyùjiànnǐfúbǐ)

天青色等烟雨 而我在等你(tiānqīnɡsèděnɡyānyǔ érwǒzàiděnɡnǐ)
月色被打捞起 晕开了结局(yuèsèbèidǎlāoqǐ yūnkāilejiéjú)
如传世的青花瓷自顾自美丽 你眼带笑意(rúchuánshìdeqīnɡhuācízìɡùzìměilì nǐyǎndàixiàoyì)

色白花青的锦鲤跃然於碗底(sèbáihuāqīnɡdejǐnlǐyuèrányūwǎndǐ)
临摹宋体落款时却惦记著你(línmósònɡtǐluòkuǎnshíquèdiànjìzhenǐ)
你隐藏在窑烧里千年的秘密(nǐyǐncánɡzàiyáoshāolǐqiānniándemìmì)
极细腻 犹如绣花针落地(jíxìnì yóurúxiùhuāzhēnluòdì)
帘外芭蕉惹骤雨 门环惹铜绿(liánwàibājiāorězhòuyǔ ménhuánrětónɡlǜ)
而我路过那江南小镇惹了你(érwǒlùɡuònàjiānɡnánxiǎozhēnrělenǐ)
在泼墨山水画里 你从墨色深处被隐去(zàipōmòshānshuǐhuàlǐ nǐcónɡmòsèshēnchùbèiyǐnqù)

天青色等烟雨 而我在等你(tiānqīnɡsèděnɡyānyǔ érwǒzàiděnɡnǐ)
炊烟袅袅升起 隔江千万里(chuīyānniǎoniǎoshēnɡqǐ ɡéjiānɡqiānwànlǐ)
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸(zàipínɡdǐshūhànlìfǎnɡqiáncháodepiāoyì)
就当我 为遇见你伏笔(jiùdānɡwǒ wèiyùjiànnǐfúbǐ)

天青色等烟雨 而我在等你(tiānqīnɡsèděnɡyānyǔ érwǒzàiděnɡnǐ)
月色被打捞起 晕开了结局(yuèsèbèidǎlāoqǐ yūnkāilejiéjú)
如传世的青花瓷自顾自美丽 你眼带笑意(rúchuánshìdeqīnɡhuācízìɡùzìměilì nǐyǎndàixiàoyì)

天青色等烟雨 而我在等你(tiānqīnɡsèděnɡyānyǔ érwǒzàiděnɡnǐ)
炊烟袅袅升起 隔江千万里(chuīyānniǎoniǎoshēnɡqǐ ɡéjiānɡqiānwànlǐ)
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸(zàipínɡdǐshūhànlìfǎnɡqiáncháodepiāoyì)
就当我 为遇见你伏笔(jiùdānɡwǒ wèiyùjiànnǐfúbǐ)

天青色等烟雨 而我在等你(tiānqīnɡsèděnɡyānyǔ érwǒzàiděnɡnǐ)
月色被打捞起 晕开了结局(yuèsèbèidǎlāoqǐ yūnkāilejiéjú)
如传世的青花瓷自顾自美丽 你眼带笑意(rúchuánshìdeqīnɡhuācízìɡùzìměilì nǐyǎndàixiàoyì)

 

Tips:

这首歌歌词极富诗意,且语速较快,MV故事性强。因此不适合初学者学习之用,适合中文爱好者和学习者赏析用。但是这首歌歌词意境深远、格调优美,因此比较适合高级汉语学习者赏析借鉴。

The lyric of this song seems to be a poem, and with a wonderful story in MTV it’s excellent material for Chinese learners to  enjoy. Beside, it’s also quite suitable for advanced learner to annalyze, int0nate and immitate. The lyric is not oral words, the speed is also  little bit fast, with the significant inclearity, it’s not the best choice for beginners to study, but the best choice for beginners to enjoy. 

 

You can get more infomation on chineselearnerwangyuqin.wordpress.com.

Suggestions, comments and advises for improvements are highly welcomed here.

Hope that you can enjoy it. 敬请欣赏!

         大家好!

         瑜琴给大家推荐一部不错的中文电影——《白蛇传说》。这个电影改编自中国民间四大传说之一《白蛇传》,2011年9月上映。它讲述了中国流传已久的一个传说。很久以前,有一个心地善良的牧童从一个猎户手中救下了一条小白蛇。这条白蛇千年之后修炼成人,来到人间寻找牧童的转世以报达救命之恩。曾经的救命恩人已经转世成为一名翩翩美少年,同时也是一名心地善良、悬壶济世的大夫。白蛇和少年一见钟情、陷入爱河,并结为夫妇,过上了幸福的生活。与此同时,当年的猎户也转世成为一名法力高强的和尚,以斩妖除魔为己任。他不认同白蛇和少年的结合,要将他们两人分开。白蛇分离抗战,最终不敌和尚被镇压于雷峰塔下。少年不离不弃,于金山寺带发修行以求常伴于白蛇左右。

The Legend of the White Snake, also known as Madame White Snake, is a Chinese legend, which existed as oral traditions before any written compilation. It has since become a major subject of several Chinese operas, films and television series.

The earliest attempt to fictionalise the story in printed form appears to be The White Maiden Locked for Eternity in the Leifeng Pagoda (白娘子永鎮雷峰塔) in Feng Menglong’s Jingshi Tongyan (警世通言), which was written during the Ming Dynasty.
Lü Dongbin, one of the Eight Immortals, disguises himself as a man selling tangyuan at the Broken Bridge (斷橋) near the West Lake in Hangzhou. A boy called Xu Xian (simplified Chinese: 许仙; traditional Chinese: 許仙; Mandarin Pinyin: Xǔ Xiān; Jyutping: Heoi2 Sin1) buys some tangyuan from Lü Dongbin, not knowing that the tangyuan are actually immortal pills. He does not feel hungry for the next three days after eating the tangyuan and is so puzzled that he goes back to ask the seller. Lü Dongbin laughs and carries Xu Xian to the bridge and flips him upside down, causing Xu to vomit out the pills into the lake.

There is a white snake spirit in the lake, who was practising Taoist magical arts in the hope of becoming an immortal after centuries of training and cultivation. The white snake eats the pills vomited out by Xu Xian and she gains 500 years worth of magic powers. The white snake is grateful to Xu Xian and their fates became intertwined. There is another terrapin (or tortoise) spirit also training inside the lake and he did not manage to consume any of the pills, so he becomes very jealous of the white snake. One day, the white snake sees a beggar on the bridge, who has caught a green snake and wants to dig out the snake’s gall and sell it. The white snake transforms into a woman and buys the green snake from the beggar, saving the green snake’s life. The green snake is grateful to the white snake and she regards the white snake as an older sister.

18 years later, during the Qingming Festival, the white and green snakes transform themselves into two young women, called Bai Suzhen (simplified Chinese: 白素贞; traditional Chinese: 白素貞; Mandarin Pinyin: Bái Sùzhēn; Jyutping: Baak6 Sou3-zing1) and Xiaoqing (Chinese: 小青; Mandarin Pinyin: Xiǎoqīng; Jyutping: Siu2-cing1) respectively. They travel to Hangzhou and meet Xu Xian at the Broken Bridge, and Xu lends them his umbrella because it is raining. Xu Xian and Bai Suzhen gradually fall in love with each other and are eventually married. They move to Zhenjiang and open a medicine shop there.

In the meantime, the terrapin spirit has accumulated enough powers to take human form, and he transforms into a Buddhist monk called Fahai (Chinese: 法海; Mandarin Pinyin: Fáhǎi; Jyutping: Faat3-hoi2). Fahai is still angry with Bai Suzhen and he plots to break up her relationship with Xu Xian. He approaches Xu Xian and tells Xu to let his wife drink realgar wine (雄黃酒) during the Duanwu Festival. Bai Suzhen unsuspectingly reveals her true form as a large white snake after drinking the wine and Xu Xian dies of shock after seeing that his wife is not human. Bai Suzhen and Xiaoqing travel to Mount Emei, where they brave danger to steal a magical herb that restores Xu Xian to life.

After coming back to life, Xu Xian still maintains his love for Bai Suzhen despite knowing her true identity. Fahai tries to separate them again so he captures Xu Xian and imprisons him in Jinshan Temple (金山寺). Bai Suzhen and Xiaoqing fight with Fahai to rescue Xu Xian, and Bai uses her powers to flood the temple, drowning many innocent people in the process as well. However, Bai Suzhen’s powers are limited because she is already pregnant with Xu Xian’s child so she fails to save her husband. Xu Xian later manages to escape from Jinshan Temple and he reunites with his wife in Hangzhou, where Bai Suzhen gives birth to their son, Xu Mengjiao (simplified Chinese: 许梦蛟; traditional Chinese: 許夢蛟; Mandarin Pinyin: Xǔ Mèngjiāo; Jyutping: Heoi2 Mung6-gaau1). Fahai soon tracks them down and he defeats Bai Suzhen and imprisons her in Leifeng Pagoda.

20 years later, Xu Mengjiao tops the imperial examination and returns home in glory to visit his parents. At the same time, Xiaoqing, who escaped when Bai Suzhen was captured by Fahai, goes to Jinshan Temple to confront Fahai and succeeds in defeating him. Bai Suzhen is freed from Leifeng Pagoda and reunites with her husband and son, while Fahai flees and hides inside the stomach of a crab. There is a saying that a crab’s internal fat is orange because it resembles the colour of Fahai’s kasaya.

 

MAIN CHARACTERS:

             Role                                     Name                                  Real Name

  • 白蛇(White Snake)——白素贞(BáiSùZhēn)——黄圣依(HuánɡShènɡYī)
  • 大夫(Docter)  ————许仙(HǔXiān  )————林峰(LínFēnɡ)
  • 和尚(Monk)——————法海(FǎHǎi) —————李连杰(LǐLiánJié)
  • 青蛇(Green Snake)——青青(QīnɡQīnɡ)  ———蔡卓妍(CàiZhuóYán)
  • 小和尚(Little Monk)  —能忍(NénɡRěn) ———文章(WénZhānɡ)

KEY WORDS:

  1. 妖(yāo):demon
  2. 蝙蝠(biānfú):bat                           蝙蝠妖:bat demon
  3. 蛇(shé):snake                   蛇妖:snake demon      白蛇: white snake      青蛇:green snake
  4. 狐狸(húlí):fox                  狐妖:fox demon

You can get more infomation on chineselearnerwangyuqin.wordpress.com.

Suggestions, comments and advises for improvements are highly welcomed here.

Hope that you can enjoy it. 敬请欣赏!